Translation of "venuta a trovarmi" in English


How to use "venuta a trovarmi" in sentences:

Mia sorella è venuta a trovarmi.
My sister came to visit me.
Patty Hewes e' venuta a trovarmi.
Patty hewes came to see me.
Grazie per essere venuta a trovarmi.
You are welcomed to visit me at:
Allora perché non sei venuta a trovarmi quando ero dentro?
Well, why didn't you come and see me when I was inside?
È venuta a trovarmi una persona.
No choice. I had a visit from somebody.
Siccome non sei più venuta a trovarmi, mi sono auto-invitata da te.
You didn't come pay me a visit, so I had to come visit you.
Speravo che oggi saresti venuta a trovarmi.
I was hoping you'd visit today.
Allora, come mai è venuta a trovarmi in una serata con un tempo tanto avverso?
So, my dear, what is it that brings you to my doorway on such an inhospitable evening?
Oggi è venuta a trovarmi una persona che non volevo vedere.
I had someone come to my door. Someone that I didn't want here.
leri mi ha detto che non saresti più venuta a trovarmi.
He told me yesterday you weren't going to come and visit me no more.
Non sei neanche venuta a trovarmi in ospedale quando ho partorito!
You didn't come and visit me when I was in the hospital having the baby!
Per un po' è venuta a trovarmi in ospedale.
There was a time when she used to go to the hospital.
Il fatto e', che quando sono stata chiusa in ospedale, l'unica persona che mi ha scritto, che e' venuta a trovarmi... che mi ha chiamato, eri tu.
The thing is, while I was institutionalized... the only person who wrote to me, who came to visit me... who called me, was you.
E' venuta a trovarmi in prigione un paio di volte.
She visited me in prisona couple times.
Mora è venuta a trovarmi la scorsa notte.
Mara came to visit me last night.
Quella stronza di Janice è venuta a trovarmi sul lavoro.
Fucking Janice came to visit me at work.
Ho detto solo che un'amica fica di nome Butterfly è venuta a trovarmi per il week-end e che saremmo andate in giro per Austin stasera e che se qualcuno era in zona ci poteva incontrare e ho descritto come sei fatta
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we would be going out somewhere in Austin tonight and if they were out on the town maybe they'd see us.
Marie Spatafore e' venuta a trovarmi.
Marie Spatafore came to see me.
Quando Tara e' venuta a trovarmi, si vedeva che era gelosa.
When Tara came to visit, I could tell she was jealous.
Ehi, sei venuta a trovarmi piccola?
Hey, you come to see me, baby, or what?
"Da quando sei venuta a trovarmi, sto diventando pazzo al pensiero di te".
To carla kettinger, He wrote, "ever since your visit, I am crazed with thoughts Of you..."
Perchè sei venuta a trovarmi stasera?
Why did you come here tonight?
Nina Sharp ha detto che sarebbe venuta a trovarmi.
Nina Sharp said you'd be coming by.
Non sei mai venuta a trovarmi.
You never came and saw me once.
È venuta a trovarmi una volta all'ospedale.
She came to see me once at the hospital.
Ho detto solo che sei venuta a trovarmi come esempio del tuo impegno a cambiare.
I mentioned only that you had come to see me as an example of your commitment to change.
Giorno dopo giorno chiedendomi quando finalmente saresti venuta a trovarmi... solo per giungere alla conclusione che la risposta era mai!
Day after day wondering when you'd finally come to visit, only to realise that the answer was never.
Se fossi venuta a trovarmi, lo sapresti.
If you'd been to see me, you'd know.
Devi saperlo, altrimenti perché saresti venuta a trovarmi?
You must know that. Otherwise, why would you come here to see me?
Quando sei venuta a trovarmi in prigione, volevo davvero essere una madre migliore per te.
When you came to visit me in jail, I honestly wanted to be a better mother to you.
Stamattina presto... e' venuta a trovarmi a casa... una certa persona che non mi aspettavo di rivedere mai piu'.
I got an early morning visit from a guy I never expected to see again.
Mia figlia e' venuta a trovarmi?
My daughter been in to see me?
E' venuta a trovarmi un paio di volte.
She's come to visit a couple of times.
La mia famiglia non è venuta a trovarmi.
My family hasn't come to see me.
Poi tu sei venuta a trovarmi durante le prime vacanze di Natale.
And you came out and visited, didn't you, my first Christmas holiday? Yeah.
Veda, oggi e' venuta a trovarmi una certa signora Lenhardt.
Veda, a Mrs. Lenhardt was in to see me today.
Si', ha chiamato all'improvviso e ha detto che sarebbe venuta a trovarmi.
Yeah. Out of the blue, she called and says she wants to visit.
Mia mamma mi ha detto... che sei venuta a trovarmi, quand'ero in ospedale.
My mom said you came to see me when I was in hospital.
Di conseguenza mia madre quando è venuta a trovarmi ha potuto solo farmi dei segni dietro il vetro.
Which meant that mum, when she came to visit me, could only wave at me through a window.
Una della Alcolisti Anonimi e' venuta a trovarmi, mentre ero in riabilitazione.
A woman from AA, she just came to see me while I was in rea.
Non sei venuta a trovarmi mentre ero in prigione.
You didn't come to see me when I was in prison.
E ricordo che pensavo al fatto che non fosse mai venuta a trovarmi... neanche nel braccio della morte... nemmeno una volta.
All I remember thinking was that she never came to visit me. On death row, not once.
Wendy e' venuta a trovarmi oggi.
Wendy paid me a visit today.
E' venuta a trovarmi dopo aver scoperto di avere un nodulo al seno.
She came to see me after discovering a breast lump.
Lo scorso anno è venuta a trovarmi un'amica -- a lei non dispiace che racconti questa storia -- questa amica è venuta e mi ha detto, "Nigel, ho letto il tuo libro.
A friend came to see me last year -- and she doesn't mind me telling this story -- a friend came to see me last year and said, "Nigel, I've read your book.
1.8431060314178s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?